פברואר 22, 2009

איזו שפה את מדברת ?

לפני זמן מה, כשבאתי לקחת את ילדיי בסיום יום הלימודים, ניגשה אלי ילדה אחת קטנה וחמודה ושאלה אותי בשיא התמימות "איזו שפה את מדברת?"

האמת?

לא הבנתי מה הילדונת הזו אמרה ונעם, כמנהגה, לקחה אחריות וענתה לה "אמא שלי מדברת שפה סודית שאף אחד לא מכיר" סובבה את גבה בהפגנתיות והלכה.

פברואר 22, 2009

הורות בצל המסע האינסופי

השבוע הייתי בערב יום עיון שנושאו היה "כוחו של הסיפור לנוכח מחלה או נכות". במהלך הערב הבנתי שאני בעצם לא שונה מאחרים, שכולנו מתמודדים עם איזה שהוא שבר, אובדן, משבר, נכות ומחלה וכולנו מעצבים את חיינו ואת זהותנו בצל החיים המורכבים כל כך.

פברואר 22, 2009

תרגום בביצה

בשבוע האחרון היינו עדים לשיח שעורר גלים בקהילה בנושא התרגום לשפת הסימנים ומקצוע המתורגמנים. זאת, בעקבות כתבה ששודרה בטלוויזיה על ארגון מ.ל.א.ח., המאגד את המתורגמנים לשפת הסימנים.

מה שבעיני בלט במיוחד, ואף צרם לא במעט, הייתה העובדה שאת המילים "לך להזדיין", "אנס" ועוד מילים "צהובות" המתורגמנים דווקא ידעו לתרגם. אבל כשנשאלה איך מתרגמים מונח חשוב, שהוא חלק בלתי נפרד מהשיח המקצועי שלי - קרי, "פוליטיקלי קורקט" - אמרה המתורגמנית: "אין לי מושג".

פברואר 22, 2009

איפה מגילת זכויות החולה החרש ?

זה קרה לפני כחודש. עברתי ניתוח שיקומי בברך, בעקבות תאונת דרכים ישנה. אושפזתי בסך הכל ליומיים, שדמו בעיני לשנתיים.

בית חולים איננו מקום חביב על איש. הריחות, האנשים השונים והמשונים, הרצון לשתות קפה ראוי לשמו. אבל לאדם חרש, החוויה הרבה יותר מעיקה וקשה לעיכול.

פברואר 22, 2009

מי רוצה חדשות בבועה?

אחרי 35 ימים קשים ולא פשוטים לכלל האנשים בעורף ובחזית, אני מקווה שתקופת הלחימה בצפון הסתיימה. ועכשיו, קצת אחרי שוך המתח, האזעקות, הנפילות, הפגיעות והאבידות בנפש, הייתי רוצה להעלות מספר התלבטויות, שמעסיקות אותי נוכח מצב שבו מדי שנייה נוצר מידע חדש ומעודכן, אבל אנחנו, האנשים החרשים, כמו משתרכים מאחור ומוצאים את עצמנו מחוץ לאחדות ולאחווה של החברה הישראלית.

פברואר 22, 2009

והרי החדשות, בתרגום צמוד

המכשיר על השולחן של גל רוטט. השעון מורה, כי השעה 11:00. בדרך אל חדרה של המנהלת, גל מסמנת למירית וללינוי. כמו על פי קוד סודי, אנחנו יודעות, שמתאספים "לשמוע" את החדשות ברדיו שנמצא בחדרה של המנהלת.

שם, כל החדשות העלומות והדיווחים השוטפים, שבדרך כלל קורים כאילו בארץ רחוקה, מתורגמים על ידי אחת העובדות לשפת הסימנים, ואנחנו "שומעות".

פברואר 22, 2009

מאסנו בתלות

הרצליה, שטח עפר מאחורי קניון שבעת הכוכבים. השעה 21:00 בערב. חושך מצרים.

זה עתה הסתיים ערב מרשים של מספרי סיפורים במוזיאון בית חיל האוויר. אני שרויה עדיין בעולמם הקסום של "בייגלה", כיפה אדומה וזהבה ושלושת הדובים. ופתאום, אחרי נחיתה קשה על שפת המדרכה, אני מוצאת את עצמי עם אוטו תקוע ואגזוז שבור.

פברואר 22, 2009

תקשורת בלי מחסומים

ידע זה כוח, ידע זה כוח, ידע זה כוח...

המשפט הזה מתנגן לי כמו מנטרה. אני מרבה לשמוע אותו - בעבודה, בבית, מפי אמי שאומרת תמיד, כי עלי לשאוף לדעת, ללמוד, להכיר, להבין ולשאוב כוחות מהידע שיש סביבי.

יום רביעי, 26 באפריל, ערב השקת אתר סלע. בסיום ערב ההשקה המרשים קלטתי בראשונה את עוצמת המילים "ידע זה כוח".

פברואר 22, 2009

פטור מאנגלית – אמצעי או מטרה?

אחת מהחובות האקדמיות המוטלות על הסטודנט בהשכלה גבוהה היא להגיע לרמת "פטור" באנגלית.

משימה לא קלה אפילו עבור סטודנטים שומעים רבים וכל שכן  עבור סטודנטים חרשים/כבדי שמיעה. למעשה - עבור חלק גדול מהם אנגלית היא שפה שלישית (שפת הסימנים-שפה ראשונה, עברית - שפה שנייה והאנגלית - שפה שלישית) ואף רביעית - עבור עולים חדשים, ערבים וכו'.

פברואר 22, 2009

בזכות ולא בחסד

לאחרונה הייתי בכנס באחד ממוסדות הלימוד . הכנס היה מיועד לסטודנטים חרשים וכבדי שמיעה הלומדים באותו המוסד. היה כיבוד קל והוזמנה גם כבודה של אורחים: תורמים אנשי חינוך, סגל אקדמי, תלמידי תיכון - סטודנטים בפוטנציה ועוד.

פברואר 22, 2009

חרש יכול ללמוד סיעוד?

בשנים האחרונות אני מטפלת בסטודנטים חרשים וכבדי שמיעה רבים, הלומדים במגוון מקצועות רחב, כמעט כמו סטודנטים שומעים. יש הלומדים מקצועות הומניים כמו ספרות, היסטוריה, פילוסופיה וכו'; יש הלומדים מקצועות הנדסיים או מתמטיים כמו מחשבים, הנדסת חשמל, אלקטרוניקה, אווירונאוטיקה, אסטרו-פיזיקה, אופטיקה, אדריכלות וכו'; יש הלומדים מקצועות חינוכיים או טיפוליים כמו חינוך, עבודה סוציאלית, פסיכולוגיה וכו' ויש הלומדים רפואה, עריכת דיון, כלכלה, ביוטכנולוגיה, מנהל עסקים, ממשל ודמוקרטיה וכו' וכו' וכו'.

פברואר 22, 2009

עם הסטודנטים ולמענם

השבוע קיבלתי מייל מסטודנטית, המתחילה את דרכה האקדמית. היא כתבה לי כך: "המתורגמנית, שהייתה אמורה לתרגם לי ביום הראשון ללימודים, הודיעה לי ברגע האחרון שלא תגיע. אני מנסה כבר כמה שעות למצוא מישהי אחרת, אבל לא מוצאת. כולן כבר תפוסות. אני מיואשת. מה אעשה בלי תרגום? איך אוכל להשתתף בשיעורים?"