הצוות שלנו כולל עשרות מורים לשפת הסימנים ומדריכים מקצועיים שהוכשרו ע"י המכון, כמו גם מאות מתורגמנים לשפת הסימנים בעלי תעודה, אותם אנו מלווים ברמה המקצועית.

לכולם אנו מודים על תרומתם לקידום ההנגשה לאנשים חרשים וכבדי שמיעה.

להלן – רשימת עובדי המכון הקבועים

yael done

יעל קקון

מנכ"ל

בוגרת תואר ראשון בעבודה סוציאלית ותואר שני בניהול ארגונים. יוזמת התוכנית להכשרת מתורגמנים לשפת סימנים ומנהלת התוכנית באוניברסיטת בר-אילן. מתורגמנית בכירה לשפת הסימנים.
מאמינה בדו-קיום וזכויות שוות לכל בני האדם.

gali done

גלי איגלברג

פיתוח תכניות קהילתיות

בוגרת תואר ראשון בחינוך ילדים חרשים וכבדי שמיעה ותואר שני בתרגום וחקר התרגום.
בעלת ותק רב בחינוך ובהוראה לילדים חרשים וכבדי שמיעה.
מתורגמנית לשפת הסימנים ומרצה בתכנית להכשרת מתורגמנים באוניברסיטת בר אילן.

shiri done

שירי אופיר

רכזת תוכנית "מסירה" (מסע) במשולש ובצפון

לימודי תעודה בתרגום לשפת הסימנים מאוניברסיטת בר אילן. ניסיון רב בהדרכת קבוצות ויחידים.
מאמינה בשוויון, בהכלה וקבלה של האחר

orit DONE

אורית זולברג

מנהלת תחום השכלה ותעסוקה

בוגרת תואר ראשון בחינוך מיוחד ולשון עברית, תואר שני בגישור ויישוב סכסוכים. מורשית נגישות השירות.
מומחית בהנגשה לאנשים חרשים/כבדי שמיעה בתחום ההשכלה ובתחום עולם העבודה.
מאמינה בזכויות אדם וחותרת לשיוויון ולצדק

orna done

אורנה בן-חור

מנהלת תיפעול מרכז נגישות

השכלה במזכירות, מינהל והנהלת חשבונות. ניהול מערכת עיתונים אצל סוכן "הארץ" ופקידות עו"ש בבנק.
מאמינה בשוויון ובנגישות לכולם.

לינוי- תמונת פוטו עם כיסוי

לינוי יצחק

רכזת תוכניות מיוחדות

בוגרת תואר ראשון בחינוך מיוחד, תואר שני בייעוץ חינוכי ולאחר מכן לימודי טיפול משפחתי. מטפלת הוליסטית ומרצה להתפתחות רוחנית על פי היהדות והקבלה.
מאמינה בסיוע לאנשים חרשים וכבדי שמיעה לעבור תהליכי התפתחות רוחנית על מנת שחייהם יהיו טובים יותר.

cobi done

קובי-חי יעקבי

מנהל תוכן דיגיטלי

בעל תואר ראשון ושני במגמת תקשורת המונים ועיתונאות באוניברסיטת בר – אילן (בעזרת המכון לקידום החרש!), בעל ניסיון רב בתחומי המדיה הכתובה (פרינט וואינטרנט) והגרפית. עורך ווידאו, צלם וידאו וסטילס, גרפיקאי וקופירייטר.
מאמין בשווין ונגישות לכל.

dana done

דנה לוי

רכזת הדרכה ופרוייקט חונכות

בוגרת תואר ראשון בחינוך בלתי פורמלי מאוניברסיטת בר-אילן, מרצה בנושאים הקשורים לחרשות. מורה מוסמכת לשפת סימנים.
מעל 10 שנות ניסיון בתחומים מגוונים של הדרכה בקהילת החרשים, כבדי שמיעה וחרשים-עיוורים/כבדי ראייה מדתות שונות ובגילאים מבי"ס היסודי והלאה.
מאמינה בהעלאת המודעות והחשיפה בקהילת השומעים לעולמם, תרבותם ושפתם של החרשים וכבדי השמיעה, כך שיוכלו להשתתף באופן טבעי יותר במעגלי החיים השונים.

galia done

גליה כהן

חשבת המכון

יועצת מס מוסמכת ומנהלת חשבונות בכירה, בעלת ידע וניסיון רב בתחום המלכ"רים והעמותות.

noa done

נעה מלכה

פיתוח תכניות קהילתיות

בוגרת תואר ראשון בחינוך מיוחד (ומנהל חינוכי) באוניברסיטת בר – אילן. מתורגמנית לשפת סימנים ישראלית.

גל מיסס

גל מיסס

רכזת קורסים והנגשות
סטודנטית בתוכנית מתורגמנות לשפת הסימנים באוניברסיטת בר אילן.
מאמינה כי זה מחובתנו להיות חברה נגישה יותר, מקבלת ומכילה.
gal done

גל רוקניאן

מנהלת תחום הדרכה, ורכזת "מודל הצלחה"

בוגרת תואר ראשון במסלול לחינוך מיוחד במכללת סמינר הקיבוצים. רכזת תוכניות העצמה, מורה לשפת סימנים ומרצה באוניברסיטת בר אילן במסלול לתרגום קהילתי.
מורשית נגישות השירות.
מאמינה שיש לפעול להטמעת שפת הסימנים כשפה בפני עצמה, לקדם את נושא ההנגשה והנגישות בממשל, בקהילה ובחברה.

eli done

אלי קבקוב

מנהל פיתוח תוכניות

ממקימי המכון לקידום החרש. בעל תואר M.S. בייעוץ שיקומי מסן פרנסיסקו סטייט יוניברסיטי, ו BA- בפסיכולוגיה מאוניברסיטת מרילנד. רכש במהלך 25 שנות נסיון בעבודה עם אנשים חרשים, כבדי-שמיעה, עיוורים ולקויי ראייה, או שילוב של שניהם, נסיון רב בפיתוח תוכניות, שיטות עבודה ושיקום. בנוסף, מתורגמן לשפת הסימנים האמריקאית ושולט בשפת הסימנים הישראלית.